Établie en Colombie-Britannique depuis plus de trente ans, Annie Bourret compte plusieurs titres à son actif, notamment Pour l’amour du français (Leméac) et Pour l’humour du français (Éditions de l’Épaulard). Son roman jeunesse Sol et le vampire de Maillardville a paru au début de 2026 aux Éditions du Pacifique Nord-Ouest.
Ses tout premiers ouvrages, Guerre, paix et désarmement. Bibliographie thématique en langue française et Regards sur la guerre et la paix, filmographie critique en langue française (Presses de l’Université Laval, coauteur Erik Poole), sont le résultat d’un fervent militantisme pour la paix remontant au sommet de la guerre froide durant les années 1980. Désormais épuisés, ces deux livres semblent malheureusement toujours d’actualité et témoignent de sa philosophie au sujet des conflits armés, en cette ère où le spectre d’une guerre nucléaire est revenu nous hanter depuis novembre 2024.
Linguiste de formation, elle a collaboré à plusieurs dictionnaires, dont Le Larousse des canadianismes(1re édition, Septentrion), le Collins Gage Canadian Intermediate French Dictionary (HarperCollins Publishers Limited) et Le Petit MEC (Mountain Equipment Coop). Fait notable, l’Office québécois de la langue française avait intégré plusieurs termes du Petit MEC à son Grand dictionnaire terminologique.
Toujours à titre de linguiste, elle a participé à plusieurs projets de recherche sur le développement langagier bilingue des tout-petits en milieu minoritaire et donné des ateliers un peu partout au pays, tant à des parents de familles mixtes que des éducatrices et éducateurs de la petite enfance, pendant de nombreuses années. Le fruit de ses réflexions, observations et recherches a culminé en un site Web bilingue pour le compte de la Fédération des parents francophones de Colombie-Britannique, Un enfant, deux langues.
Elle a partagé sa passion de la langue d’Anne Hébert et de Gilles Vigneault sur les ondes de Radio-Canada, ainsi que dans les journaux de l’Agence de presse francophone (aujourd’hui Réseau.Presse), sur une période de plus de vingt ans.
Enfin, elle a également traduit plusieurs ouvrages, dont Sur la piste des monstres (Monster friends, where are you?, Éditions du Pacifique Nord-Ouest) et divers guides, comme les deux volumes d’Aventures de géotourisme au pays de l’or (Gold Country Geotourism Adventures, Gold Country Community Society).
Annie Bourret est originaire de Val-d’Or, au Québec.

